「外国人からみた日本人は親切で礼儀正しい」「日本人は日本人が嫌い」 - 日本人のパーソナリティについて(About Japanese Personality)

「外国人からみた日本人は親切で礼儀正しい」「日本人は日本人が嫌い」 - 日本人のパーソナリティについて(About Japanese Personality)

June 7, 2022

海外の人から以下の質問をされたときに答えに窮したので整理。

「(質問者=外国人から見て)日本人は親切で礼儀正しい。しかし日本人が日本人を嫌いだと言っているケースを見かける。」これはなぜなのか。

回答(日本語) #

  • この話題を考えるときのキーワードは「恥の文化」「ウチとソト」「世間」の3つ。
  • 「菊と刀(The Chrysanthemum and the Sword)」という書籍がある。これは欧米の「罪の文化(Guilt cultures)」と日本の「恥の文化(Shame cultures)」を比較している。
  • 書籍を要約すると、日本人は特定の宗教を持たないことから恥の文化を持っている。
  • 恥の文化の特徴は倫理観や価値観が相対的に決定されるものであること。
  • また、日本人はウチとソトの文化を持っている。周辺の人々をウチとソトに区分し、そのどちらに属するかによって振る舞いが極端に変わるのである。
  • 価値観が相対的に決まる恥の文化と、ウチとソトの文化は関係性があると考えられる。絶対的な判断基準を持たないからこそ、相対的に振る舞いが変わるのである。
  • 2つの円(二重の円)を想像して欲しい。対象となる人物がその円のどこに属するかで、日本人の振る舞いはかわる。
  • 内側の円の内部に属する人々はウチの人である。これは自分の最も身近な人であるため、日本人は彼らに対して親切であり、フランクである。ここに該当する例が、家族や友人、同僚である。
  • 外側の円の外部に属する人々はソトの人である。これは自分からは最も遠い人であるため、自分たちにとって無害な存在だと考えられている。ここに該当する例が、日本人ではない海外の人である。
  • ソトの人と関係を持つ必要がある場合には、日本人は非常に親切に振る舞う。それはソトの人に嫌われたくないからであり、恥の文化が関係しているとも言える。
  • そして、それらの円の間に属する人々が「世間」であると考えられる。
  • 「世間」を表すのに最も近い言葉は「社会(Society)」あるいは「コミュニティ(Community)」であるが、その意味を完璧に表現する英単語は存在しないと思われる。
  • 通常、日本人が世間という言葉を使う場合、それは日本の社会やコミュニティを指す。
  • 世間は自分とは一定の距離感があるものの、しかし最も遠い存在とも言えない中間に存在する。
  • 日本では、有名人が不祥事を起こしたとき、「世間に申し訳ない」と謝ることがしばしばある。
  • 私たちはときどき世間に監視されているように感じていて、世間に対して恥ずかしくないように行動・生活するように意識づけされている。これは恥の文化に由来すると思われる。
  • このように、日本人が世間を意識する時、それは彼らとって厄介な存在として認識されることがほとんどである。
  • そのため、日本人は世間という距離感に所属する人、つまりウチではない日本人を嫌うのである。
  • ただし先ほどまで世間に所属していた人であっても、ひとたび友人なってしまえば、いまやウチの人である。
  • 従って、さきほどまで嫌っていたのに、いまでは打って変わって仲良くしている、ということも驚くべきことではない。

Answer (English) #

  • When considering this topic, there are three key words: “Shame culture”, “Inside and Outside” and “Seken (in Japanese Kanji 世間)”.
  • There is a book titled “The Chrysanthemum and the Sword”. It compares Western “Guilt cultures” with Japanese “Shame cultures”.
  • To summarize the book, Japanese have “Shame culture” because we do not have any specific religions.
  • The characteristic of the “Shame culture” is that ethics and sense of values are relative.
  • Japanese also have “Inside and Outside” culture. We divide the people around them into “Inside and Outside”, and their behavior changes drastically depending on which side the people belong to.
  • “Shame culture” in which the sense of values are determined relatively, and “Inside and Outside” culture are considered to be related. Japanese behavior changes relatively because there is no absolute standard of judgment.
  • Imagine two circles (a double circle). Depending on where the target person belongs in the circle, Japanese will behave differently.
  • The people who belong inside of the inner circle are the people of “Inside”. Since they are the closest people to him/her, he/she is very kind and frank to them. For examples, they are family, friends, and colleagues.
  • The people who belong outside of the outer circle are the people of “Outside”. Since they are the furthest people from him/her, they are considered harmless to him/her. For example, they are people from abroad.
  • When Japanese need to have any relationships with them, he/she behaves very kindly. This is because they do not want to be disliked by others, and it is related to the “Shame culture”.
  • The people who belong between those circles are considered to be “Seken”.
  • The closest word to describe “Seken” is “society” or “community,” but there is no appropriate English word that perfectly expresses its meaning.
  • Usually, when Japanese use the word “Seken”, it refers to Japanese society or community.
  • “Seken” exists in the middle, with a certain distance from him/her, but not the most distant.
  • When celebrities in Japan cause a scandal, he/she often apologize by saying, “I am sorry for Seken”.
  • We sometimes feel as if we are being watched by the “Seken”, and we are made aware to act and live in a way that we are not ashamed of our behavior to “Seken”. This seems to stem from a culture of shame.
  • Thus, when Japanese people are aware of “Seken”, it is most often recognized as a nuisance to them.
  • This is why Japanese dislike Japanese who belong to the “Seken”.
  • However, once they become friends, even if they belonged to the “Seken” before, they are now “Inside” people.
  • Therefore, it is not surprising to find that Japanese people who disliked each other before, are now friendly with each other.